- Pantip
- เตรียมเปิดประเทศ! เปิดเรื่องเล่าสุดสนุก จาก 2 ศิษย์เก่า CMMU พลิกโอกาสเด็กนักเรียนแลกเปลี่ยน โกอินเตอร์ทำงานที่บังกลาเทศ-ฝรั่งเศส - มติชนสุดสัปดาห์
- 12 ประโยค #ภาษาอังกฤษ ไว้บอกฝรั่งว่า "เราฟังคุณ 'ไม่รู้เรื่อง' " | Dek-D.com
- บอกไม่รู้เป็นภาษาอังกฤษ ไม่ได้มีแค่ I don't know นะ! | DailyEnglish คลังความรู้ภาษาอังกฤษฟรี สำหรับคนไทย
- 4 เกมสยองเรียกวิญญาณสุดอาถรรพ์ ที่ฮาโลวีนนี้ต้องลอง
เผยแพร่ วันพฤหัสที่ 14 ตุลาคม พ. ศ.
- ห้ามแรงงาน เข้า พท.เด็ดขาด หลังพบ 2 หมื่นคนไปกลับทำแปดริ้วถูกล็อคดาวน์
- บา บาท อ ส mg online
- ฉัน ฟัง คุณ ไม่รู้ เรื่อง ภาษา อังกฤษ pantip
- ดูบอลสด ลิเวอร์พูล - สเปอร์ส | คืนนี้ - YouTube
- ท่าอากาศยานร้อยเอ็ด - วิกิพีเดีย
- ปิด ตา สารพัด ดี หลวง พ่อ เกษม
- Reebok classic club c ราคา 5
- รับทำสีจักรยาน ราคาย่อมเยา (กทม.)
- Open house ม ธ 2018 videos
- เหงือก อักเสบ กี่ วัน หาย
- จดเทคนิคฝึก Speaking อย่างมั่นใจ เรียนภาษาให้ได้เหมือนเล่นเกม! | Dek-D.com
Pantip
พัฒนาทักษะการพูด ภาษาอังกฤษได้อย่างไร? การฝึกภาษาอังกฤษ: สำหรับภาพยนตร์ทุกเรื่องที่ฉันเคยดูมาก่อน เกิดวันเดียวกัน เกิดวันเดียวกับคนที่รู้จัก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร | The library ขอโทษนะคะ ฟังไม่ทัน ไม่ใช่ Sorry. Again? I No Understand! คุณผู้อ่านเคยไปเจอว่ามีใครเกิดวันเดียวกับคุณไหม หรือคุณไปเกิดวันเดียวกันกับเพื่อนของคุณ ในภาษาอังกฤษจะใช้คำกริยา "share" (มีร่วมกัน, มีเหมือนกัน) กับคำนาม "birthday" (วันเกิด) สมมติคุณผู้อ่านกับพอหทัยเกิดวันเดียวกับพอหทัย เราก็พูดว่า We share our birthday. หรือ We share the same birthday. หรือ We share a birthday. แม้ว่าประโยค "We share the same birthday. " จะมีทั้งคำกริยา share (มีเหมือนกัน) และ the same (เหมือนกัน) …. ซึ่งฟังดู redundant หรือซ้ำซ้อนไปซักหน่อย …. แต่ก็เป็นประโยคที่ได้ยินจากเจ้าของภาษาเป็นปกติ ส่วนตัวของพอหทัยเองก็ใช้ "share the same birthday" แทบจะทุกครั้งเช่นกัน ดังนั้น ไม่ว่าจะเป็น "We share our birthday. " "We share the same birthday" หรือ "We share a birthday" สามประโยคนี้มีความหมายเดียวกันว่า "เราเกิดวันเดียวกัน" หากพอหทัยจะพูดว่า พอหทัยไปเกิดวันเดียวกับคนโน่น คนนี้ จะมีวิธีการพูดด้วยประโยคอย่าง "I share a birthday with + ชื่อของคนที่พอหทัยไปเกิดวันเดียวกับเขา" หรือ "I share my birthday with + ชื่อของคนที่พอหทัยไปเกิดวันเดียวกับเขา" ลองดูตัวอย่างประโยคที่พอหทัยแต่งให้คุณผู้อ่านได้เข้าใจ I share a birthday with Aum Patchrapa.
คุณจะทวน/พูดประโยคเมื่อกี้อีกทีได้ไหมคะ/ครับ? Could you repeat that again, please? คุณ(กรุณา)ช่วยพูดซ้ำอีกครั้งได้ไหมคะ/ครับ? หรือถ้าพูดแบบกันเองกับเพื่อนที่ไม่เป็นทางการมาก ก็สามารถพูดได้ว่า Do you mind repeating that? คุณช่วยทวน/พูดประโยคเมื่อกี้หน่อยได้ไหม? ประโยคสมบูรณ์เมื่อพูดรวมกัน เมื่อพูดประโยคเหล่านี้รวมกันก็จะได้ประโยคภาษาอังกฤษที่สมบูรณ์ขึ้น คือ บอกว่าเราตามไม่ทัน + ขอให้กล่าวซ้ำอีกที ดังนี้:- Excuse me, I didn't catch that. Would you mind repeating that? Excuse me, I didn't catch that. Could you repeat that again, please? Excuse me, I don't quite follow you. Would you mind repeating that? Excuse me, I don't quite follow you. Could you repeat that again, please? หมายเหตุ: สามารถใช้คำว่า Sorry แทน Excuse me ในประโยคดังกล่าวได้ รู้วิธีขอให้ชาวต่างชาติทวนหรือพูดสิ่งที่เราตามไม่ทันแล้ว คราวนี้อย่าลืมนำไปฝึกใช้กันนะคะ รับรองว่าภาษาอังกฤษของคุณก็จะดูเป๊ะขึ้นและโปรแน่นอนค่ะ ทีนี้ไม่ว่าจะพูดกับเจ้านาย เพื่อนร่วมงาน ลูกค้า หรือชาวต่างชาติคนไหนก็มั่นใจกว่าเดิมชัวร์! ล้อ คอม ดาว สี เงิน สอน โหลด เกม planet zoo แอ พ ถ่ายรูป ฟ รุ้ง ฟ ริ้ ง ไอ โฟน หลง รัก ธรรมชาติ ภาษา อังกฤษ Monday, 09-Aug-21 16:00:30 UTC มัย โค นา โซล ครีม